Archiwum

2018

1-3 czerwca 2018 – Kazimierz Dolny – Szkolenie dla tłumaczy j. niderlandzkiego
Zakres tematyczny: Prawo karne – wykład i warsztaty tłumaczeniowe

8 kwietnia 2018 – Warszawa – Szkolenie dla tłumaczy j. rosyjskiego oraz tłumaczy posługujących się j. rosyjskim jako językiem pośrednim przy tłumaczeniu tekstów specjalistycznych
Zakres tematyczny: Onkologia – najczęściej spotykane dokumenty, rodzaje badań i terminologia specjalistyczna

8 kwietnia 2018 – Warszawa – Szkolenie dla tłumaczy j. angielskiego oraz tłumaczy posługujących się językiem angielskim jako językiem pośrednim przy tłumaczeniu tekstów specjalistycznych
Zakres tematyczny: Tłumaczenie dokumentacji badań klinicznych

7 kwietnia 2018 – Warszawa – spotkanie towarzyskie

7 kwietnia 2018 – Warszawa – Szkolenie dla tłumaczy j. angielskiego oraz tłumaczy posługujących się językiem angielskim jako językiem pośrednim przy tłumaczeniu tekstów specjalistycznych
Zakres tematyczny: Przedrostki, rdzenie, przyrostki i skróty w języku medycznym na przykładzie epikryz wypisowych, opisów wyników badań diagnostycznych i komunikacji specjalistów w praktyce klinicznej

7 kwietnia 2018 – Warszawa – dla tłumaczy j. rosyjskiego oraz tłumaczy posługujących się j. rosyjskim jako językiem pośrednim przy tłumaczeniu tekstów specjalistycznych
Zakres tematyczny: Tłumaczenia medyczne – zagadnienia ogólne

7 kwietnia 2018 – Warszawa – Szkolenie dla tłumaczy j. angielskiego oraz tłumaczy posługujących się językiem angielskim jako językiem pośrednim przy tłumaczeniu tekstów specjalistycznych
Zakres tematyczny: Wstęp do tłumaczenia tekstów z dziedziny medycyny weterynaryjnej

18 marca 2018- Wrocław dla tłumaczy j. angielskiego oraz tłumaczy posługujących się językiem angielskim jako językiem pośrednim przy tłumaczeniu tekstów specjalistycznych
Zakres tematyczny: Wyroby medyczne – tłumaczenie instrukcji obsługi endoskopu

17 marca 2018- Wrocław – Szkolenie dla tłumaczy j. włoskiego
Zakres tematyczny: Wstęp do tłumaczenia dokumentacji medycznej
10 marca 2018 – Poznań – Szkolenie dla tłumaczy wszystkich języków
Zakres tematyczny: Techniki tłumaczenia liaison i konsekutywnego

11 marca 2018 – Poznań – Szkolenie dla tłumaczy
Zakresie tematyczny: Techniki tłumaczenia symultanicznego

9-10 marca 2018 – Poznań – Warsztaty tłumaczeniowe dla studentów Zakładu Studiów Niderlandzkich i Południowoafrykańskich Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Zakres tematyczny: kreatywne tłumaczenie | wstęp do CAT-ów | Decyzja ramowa Rady 2005/214/WSiSW w praktyce tłumacza

8 marca 2018 – Webinar dla tłumaczy j. niderlandzkiego
Zakres tematyczny: Decyzja ramowa Rady 2005/214/WSiSW w praktyce tłumacza

2017

3 grudnia 2017 – Warszawa – Szkoleniowy stół szwedzki
Zakres tematyczny: warsztaty polonistyczne | firma dla tłumaczy

3 grudnia 2017 – Warszawa – Szkolenie dla tłumaczy wszystkich języków
Zakres tematyczny: Wyrażenia regularne w pracy ze styleguidami

2 grudnia 2017 – Warszawa – Szkolenie dla tłumaczy
Zakres tematyczny: Tłumaczenie aktów notarialnych kupna-sprzedaży nieruchomości – wykład + warsztaty terminologiczne i tłumaczeniowe
Sekcje językowe: niderlandzka, rosyjska, czeska, hiszpańska, francuska

2 grudnia 2017 – Warszawa – Spotkanie towarzyskie

1 grudnia 2017 – Warszawa – Szkolenie dla tłumaczy j. niderlandzkiego
Zakres tematyczny: Systemy szkolnictwa w Belgii, Holandii i Polsce – część II – warsztaty terminologiczne i tłumaczeniowe

30 listopada 2017 – Lublin – Szkolenie dla studentów niderlandystyki
Zakres tematyczny: Postępowanie procesowe i nieprocesowe na przykładzie wyroku rozwodowego – warsztaty tłumaczeniowe

20 października 2017 – Wrocław – Szkolenie dla tłumaczy wszystkich języków
Zakres tematyczny: Kontrola jakości i obsługa programu Apsic Xbench – warsztaty praktyczne

21-22 października 2017 – Wrocław – Szkolenie dla tłumaczy
Zakres tematyczny: Tłumaczenie sprawozdań finansowych – wykład + warsztaty tłumaczeniowe
Wykład: dla tłumaczy wszystkich języków
Warsztaty: dla tłumaczy j. niemieckiego, angielskiego, francuskiego, niderlandzkiego

3 czerwca 2017 – Warszawa – Szkolenie dla tłumaczy – Warsztaty polonistyczny

3 czerwca 2017 – Warszawa – Szkolenie dla tłumaczy – Zasady sporządzania tłumaczeń poświadczonych

12 maja 2017 – Lublin – Warsztaty tłumaczeniowe dla studentów niderlandystyki

5 marca 2017 – Warszawa – Szkolenie dla tłumaczy j. włoskiego
Zakres tematyczny: Wstęp do tłumaczenia tekstów medycznych

5 marca 2017 – Warszawa – Szkolenie dla tłumaczy j. angielskiego
Zakres tematyczny: Biochemia w tłumaczeniach medycznych

5 marca 2017 – Warszawa – Szkolenie dla tłumaczy j. niemieckiego
Zakres tematyczny: Tłumaczenie dokumentacji medycznej – specjalizacja: onkologia

4 marca 2017 – Warszawa – Szkolenie dla tłumaczy j. niemieckiego
Zakres tematyczny: Wstęp do tłumaczenia tekstów medycznych

4 marca 2017 – Warszawa – Szkolenie dla tłumaczy j. rosyjskiego
Zakres tematyczny: Tłumaczenie dokumentacji medycznej – specjalizacja: ginekologia i neonatologia

4 marca 2017 – Warszawa – Szkolenie dla tłumaczy j. angielskiego
Zakres tematyczny: Tłumaczenie dokumentacji medycznej – specjalizacja: ginekologia i ginekologia onkologiczna

3 marca 2017 – Warszawa – Szkolenie dla tłumaczy j. angielskiego
Zakres tematyczny: Terminologia medyczna oraz specyfika i charakterystyka języka specjalistycznego medycznego

3 marca 2017 – Warszawa – Szkolenie dla tłumaczy j. rosyjskiego
Zakres tematyczny: Wstęp do tłumaczenia tekstów medycznych

29 stycznia 2017 – Poznań – szkolenia dla tłumaczy j. hiszpańskiego
Zakres tematyczny: tłumaczenie tekstów finansowych

28 stycznia 2017 – Poznań – szkolenie dla tłumaczy
Zakres tematyczny: techniki tłumaczenia liaison i konsekutywnego

28-29 stycznia 2017 – Poznań – warsztaty tłumaczeniowe dla studentów niderlandystyki
Zakres tematyczny: dokumentacja kadrowa

2016

20 listopada 2016 – Warszawa – Szkolenie dla tłumaczy j. rosyjskiego
Zakres tematyczny: Terminologia celna – warsztaty tłumaczeniowe

20 listopada 2016 – Warszawa – Szkolenie dla tłumaczy
Zakres tematyczny: Warsztaty polonistyczne – budowa zdania + interpunkcja
20 listopada 2016 – Warszawa – Szkolenie dla tłumaczy
Zakres tematyczny: Kontrola jakości tłumaczeń + Optymalizacja pracy tłumacz

19 listopada 2016 – Warszawa – Szkolenie dla tłumaczy
Zakres tematyczny: Prawo zobowiązań – wykład prawniczy + warsztaty tłumaczeniowe
Sekcje językowe: niderlandzka, rosyjska.

18 listopada 2016 – Warszawa – Szkolenie dla tłumaczy j. niderlandzkiego
Zakres tematyczny: Systemy szkolnictwa we Flandrii, Holandii i Polsce w ujęciu porównawczym – wstęp teoretyczny + warsztaty tłumaczeniowe

17 listopada 2016 – Lublin – Warsztaty tłumaczeniowe dla studentów niderlandystyki
Zakres tematyczny: Nazwy własne – oryginalne brzmienie czy tłumaczenie

22-23 października 2016 – Wrocław – Szkolenie dla tłumaczy
Zakres tematyczny: Prawo upadłościowe (wykład + warztaty tłumaczeniowe)

Wiosna 2016 – Wrocław – Kurs prawa cywilnego dla tłumaczy
Zakres tematyczny: Prawo cywilne (wykłady + warsztaty tłumaczeniowe), warsztaty polonistyczne

22 maja 2016 – Warszawa – Szkolenie dla tłumaczy j. angielskiego i tłumaczy posługujących się j. angielskim jako językiem pośrednim
Zakres tematyczny: Tłumaczenie wypisów szpitalnych i wyników badań obrazowych

22 maja 2016 – Warszawa – Szkolenie dla tłumaczy j. angielskiego i tłumaczy posługujących się j. angielskim jako językiem pośrednim
Zakres tematyczny: Tłumaczenie medycznych publikacji naukowych

22 maja 2016 – Warszawa – Szkolenie dla tłumaczy j. rosyjskiego
Zakres tematyczny: Tłumaczenie dokumentów z zakresu farmacji

21 maja 2016 – Warszawa – Szkolenie dla tłumaczy j. angielskiego i tłumaczy posługujących się j. angielskim jako językiem pośrednim
Zakres tematyczny: Podstawy terminologii medycznej oraz specyfika i charakterystyka języka specjalistycznego medycznego

21 maja 2016 – Warszawa – Szkolenie dla tłumaczy j. angielskiego i tłumaczy posługujących się j. angielskim jako językiem pośrednim
Zakres tematyczny: Tłumaczenie dokumentacji badań klinicznych

21 maja 2016 – Warszawa – Szkolenie dla tłumaczy j. rosyjskiego
Zakres tematyczny: Wstęp do tłumaczeń medycznych z języka rosyjskiego

25 kwietnia 2016 – Lublin – Warsztaty tłumaczeniowe dla studentów filologii niderlandzkiej
Zakres tematyczny: Źródła unijne – ułatwienia i utrudnienia dla tłumacza

2 kwietnia 2016 – Poznań – Szkolenie dla tłumaczy małych języków
Zakres tematyczny: Techniki tłumaczenia ustnego

2 kwietnia – Poznań – Warsztaty tłumaczeniowe dla studentów filologii niderlandzkiej
Zakres tematyczny: spółki handlowe

1 kwietnia – Poznań – Warsztaty tłumaczeniowe dla studentów filologii niderlandzkiej
Zakres tematyczny: Nazwy własne – oryginalne brzmienie czy tłumaczenie + wyroki rozwodowe

2015

22 i 23 listopada 2015 – Warszawa – Dwa jednodniowe szkolenia dla tłumaczy
Zakres tematyczny: Tłumaczenie dokumentacji badań klinicznych

21 listopada 2015 – Warszawa – Szkolenie dla tłumaczy małych języków
Zakres tematyczny: „Alimenty” – wykład + warsztaty terminologiczne i tłumaczeniowe

20 listopada 2015 – Warszawa – Szkolenie dla tłumaczy j. niderlandzkiego
Zakres tematyczny: „Pomoc prawna” – warsztaty terminologiczne i tłumaczeniowe

24 października 2015 – Lublin – Szkolenie dla tłumaczy
Zakres tematyczny: „Nazwy własne – tłumaczenie czy oryginalne brzmienie?” – warsztaty dyskusyjne

30 maja 2015 – Warszawa – Szkolenie dla tłumaczy
Zakres tematyczny: wykład prawniczy w zakresie Prawa spadkowego, warsztaty polonistyczne.

18 kwietnia 2015 – Wrocław – Szkolenie dla tłumaczy
Zakres tematyczne: wykład polonistyczny, warsztaty w zakresie zarządzania stresem

17 kwietnia 2015 – Wrocław – Szkolenie dla tłumaczy j. niderlandzkiego
Zakres tematyczny: wykład prawniczy i warsztaty terminologiczne w zakresie Kodeksu postępowania karnego

28 marca 2015 – Lublin – Szkolenie dla tłumaczy
Zakres tematyczny: wykład prawniczy, warsztaty polonistyczne.

26 lutego 2015 – Lublin – Warsztaty translatorskie dla studentów
Zakres tematyczny: warsztaty w zakresie tłumaczenia nazw własnych

14 października 2014 – Warszawa – Szkolenie tłumaczy j. niderlandzkiego
Zakres tematyczny: wykład prawniczy i warsztaty terminologiczne w zakresie Belgijskiego kodeksu karnyego pracy i zabezpieczeń społecznych

Szkolenia zorganizowane w ramach Projektu szkoleniowego dla tłumaczy j. niderlandzkiego w latach 2008-2014

23-24 maja 2014 – Wrocław – Warsztaty dla tłumaczy j. niderlandzkiego
13-15 czerwca 2013 – Kazimierz Dolny – Warsztaty dla tłumaczy j. niderlandzkiego
5 października 2012 – Warszawa – Warsztaty dla tłumaczy j. niderlandzkiego
30 czerwca 2012 – Leuven – Warsztaty dla tłumaczy j. niderlandzkiego
17-19 maja 2012 – Kazimierz Dolny – Warsztaty dla tłumaczy j. niderlandzkiego
3 listopada 2011 – Warszawa – Warsztaty dla tłumaczy j. niderlandzkiego
27 sierpnia 2011 – Leuven – Warsztaty dla tłumaczy j. niderlandzkiego
12-14 maja 2011 – Kazimierz Dolny – Warsztaty dla tłumaczy j. niderlandzkiego
26 listopada 2010 – Warszawa – Warsztaty dla tłumaczy j. niderlandzkiego
25 września 2010 – Opole – Warsztaty dla tłumaczy j. niderlandzkiego
4 grudnia 2009 – Warszawa – Warsztaty dla tłumaczy j. niderlandzkiego
17-19 września 2009 – Roztocze – Warsztaty dla tłumaczy j. niderlandzkiego
5-6 czerwca 2009 – Warszawa – Warsztaty dla tłumaczy j. niderlandzkiego
26 marca 2009 – Wrocław – Warsztaty dla tłumaczy j. niderlandzkiego
4-5 grudnia 2008 – Warszawa – Warsztaty dla tłumaczy j. niderlandzkiego
21 czerwca 2008 – Warszawa – Warsztaty dla tłumaczy j. niderlandzkiego