Organizator: Fundacja FreeLING
Termin: niedziela 25 listopada 2018 r.
Miejsce: Warszawa, Centrum Szkoleniowo-Konferencyjne Business Room, ul. Grójecka 1/3
Zakres tematyczny:
Zapraszamy na praktyczne, jednodniowe szkolenie o nowych zasadach ochrony danych osobowych. Podczas szkolenia omówimy nie tylko teoretyczne podstawy ochrony danych osobowych wynikające z ogólnego rozporządzenia o ochronie danych osobowych, ale zaprezentujemy także praktyczne rozwiązania, które każdy tłumacz będzie mógł wdrożyć w swojej działalności zawodowej.
Poruszymy m.in. następujące zagadnienia:
- Dlaczego tłumacz nie powinien ignorować RODO?
- Jaką rolę pełni tłumacz w procesie przetwarzania danych osobowych?
- Czy i kiedy tłumacz potrzebuje zgody na przetwarzanie danych osobowych?
- Jak długo tłumacz może/musi przechowywać dokumenty zawierające dane osobowe?
- Kogo tłumacz musi informować o przetwarzaniu danych osobowych?
- Jaką dokumentację związaną przetwarzaniem danych może/powinien prowadzić tłumacz?
- Jakich formalności powinien dopełnić tłumacz przy współpracy z biurami tłumaczeń i innymi klientami (indywidualnymi, instytucjonalnymi)?
- Czy istnieją konkretne wytyczne dotyczące sposobu, w jaki tłumacz powinien zabezpieczać przetwarzane dane osobowe?
- Jak w praktyce stosować nowe zalecenia dotyczące ochrony danych osobowych przy obsłudze zleceń?
Prowadząca: Szkolenie poprowadzi Stefanie Bogaerts – tłumaczka przysięgła języka niderlandzkiego biorąca aktywny udział w obradach i konsultacjach zespołu ds. RODO, powołanego w ramach Programu Profesjonalny Tłumacz – Świadomy Klient. Stefanie Bogaerts przygotowała również cykl informacyjny „Z Dziennika tłumaczki. Rozważania o RODO” publikowany na stronie internetowej Fundacji FreeLING.
Forma: prezentacja interaktywna z możliwością zadawania pytań z sali
Grupa docelowa:
Tłumacze poszukujący praktycznej wiedzy w zakresie ochrony danych osobowych
Minimalna liczba uczestników: 5
Maksymalna liczba uczestników: 20
Program:
9.30-10.00: rejestracja uczestników
10.00-13.00: sesja 1 (z przerwą 15-minutową)
13.00-14.00: przerwa obiadowa
14.00-17.00: sesja 2 (z przerwą 15-minutową)
Cena:
Cena szkolenia: 320 złotych.
Cena dla członków organizacji partnerskich, tłumaczy uczestniczących w innym szkoleniu w ten weekend: 280 zł.
Wliczono w cenę: materiały szkoleniowe, przerwy kawowe, obiad (zupa, danie główne), koszty administracyjno-organizacyjne, certyfikat uczestnictwa.
Rejestracja:
Uczestnicy mogą rejestrować się na stronie rejestracyjnej.
Po rejestracji należy w ciągu 7 dni przelać na konto Fundacji opłatę za udział w szkoleniu. Jeśli wpłata nie zostanie dokonana w tym terminie, organizator może anulować rejestrację. Po zaksięgowaniu wpłaty na rachunku Fundacji do uczestnika wysyłany jest e-mail z potwierdzeniem wpłaty i zapisu na dane wydarzenie. W przypadku problemów z rejestracją prosimy o kontakt z Fundacją.
Przed rejestracją prosimy o zapoznanie się z ogólnymi warunkami rejestracji w zakładce „Zasady uczestnictwa”. W przypadku rezygnacji z udziału w szkoleniu do 14 dni przed rozpoczęciem szkolenia Fundacja potrąca 50 złotych z wpisowego. Pozostała kwota zostanie zwrócona na podane konto bankowe. W przypadku rezygnacji w terminie krótszym niż 14 dni przed rozpoczęciem szkolenia Fundacja nie zwraca wpisowego.
Uwaga! Fundacja zastrzega sobie prawo odwołania szkolenia w przypadku, gdy nie zostanie osiągnięta minimalna liczba uczestników. W tym przypadku wpisowe zostanie zwrócone uczestnikom.