Organizator: Fundacja FreeLING i Lubelskie Stowarzyszenie Tłumaczy
Termin: piątek 29 czerwca 2018 r.
Miejsce: Zamość, ul. Solna 7
Zakres tematyczny:
Zapraszamy na praktyczne, jednodniowe szkolenie o nowych zasadach ochrony danych osobowych. Podczas szkolenia omówimy nie tylko teoretyczne podstawy ochrony danych osobowych wynikające z ogólnego rozporządzenia o ochronie danych osobowych, ale zaprezentujemy także praktyczne rozwiązania, które każdy tłumacz będzie mógł wdrożyć w swojej działalności zawodowej.
Poruszymy m.in. następujące zagadnienia:
- Dlaczego tłumacz nie powinien ignorować RODO?
- Jaką rolę pełni tłumacz w procesie przetwarzania danych osobowych?
- Czy i kiedy tłumacz potrzebuje zgody na przetwarzanie danych osobowych?
- Jak długo tłumacz może/musi przechowywać dokumenty zawierające dane osobowe?
- Kogo tłumacz musi informować o przetwarzaniu danych osobowych?
- Jaką dokumentację związaną przetwarzaniem danych może/powinien prowadzić tłumacz?
- Jakich formalności powinien dopełnić tłumacz przy współpracy z biurami tłumaczeń i innymi klientami (indywidualnymi, instytucjonalnymi)?
- Czy istnieją konkretne wytyczne dotyczące sposobu, w jaki tłumacz powinien zabezpieczać przetwarzane dane osobowe?
- Jak w praktyce stosować nowe zalecenia dotyczące ochrony danych osobowych przy obsłudze zleceń?
Prowadząca: Szkolenie poprowadzi Stefanie Bogaerts – tłumaczka przysięgła języka niderlandzkiego biorąca aktywny udział w obradach i konsultacjach zespołu ds. RODO, powołanego w ramach Programu Profesjonalny Tłumacz – Świadomy Klient. Stefanie Bogaerts przygotowała również cykl informacyjny „Z Dziennika tłumaczki. Rozważania o RODO” publikowany na stronie internetowej Fundacji FreeLING.
Forma: prezentacja interaktywna z możliwością zadawania pytań z sali
Grupa docelowa:
Tłumacze poszukujący praktycznej wiedzy w zakresie ochrony danych osobowych
Minimalna liczba uczestników: 5
Maksymalna liczba uczestników: 12
Rejestracja:
Rejestrację prowadzi Lubelskie Stowarzyszenie Tłumaczy. Obowiązują warunki rejestracji i uczestnictwa Lubelskiego Stowarzyszenia Tłumaczy.