Organizator: Fundacja FreeLING, Wydział Anglistyki Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Termin: niedziela 11 marca 2018 r.
Miejsce: Poznań, Collegium Novum UAM, Al. Niepodległości 4, sala 11b
Zakres tematyczny: techniki tłumaczenia symultanicznego
Tłumaczenie symultaniczne wymaga od tłumacza opanowania pewnych technik. Dlatego też wielu tłumaczy bez odpowiedniego przygotowania niechętnie podejmuje się takiego rodzaju tłumaczenia, ponieważ ani na studiach, ani w pracy zawodowej nie mieli możliwości wyćwiczenia wymaganych umiejętności. Szkolenie organizowane przez Fundację FreeLING we współpracy z Wydziałem Anglistyki UAM jest doskonałą okazją, aby spróbować swoich sił w tłumaczeniu symultanicznym i – może po raz pierwszy w życiu – wejść do kabiny.
Program obejmuje następujące zagadnienia:
1. Występowanie publiczne
2. Sposoby radzenia sobie ze stresem podczas tłumaczenia ustnego
3. Techniki tłumaczenia symultanicznego
4. Współpraca w kabinie
Prowadzący szkolenia, doświadczeni tłumacze ustni i dydaktycy UAM, przedstawią uczestnikom nie tylko techniki tłumaczenia symultanicznego, ale także omówią zagadnienia związane z wystąpieniami publicznymi. Poświęcą też czas kwestii radzenia sobie ze stresem podczas wykonywania tłumaczenia ustnego. Po naświetleniu charakterystyki i technik tłumaczenia symultanicznego uczestnicy będą mieli okazję zasiąść w kabinie i zastosować nabytą wiedzę w praktyce.
W celu zapewnienia optymalnej pracy zachęcamy uczestników do rejestracji w parach, czyli razem z tłumaczem tej samej pary językowej. W tandemie tłumacze nie tylko doszlifują odpowiednie techniki tłumaczenia ustnego, ale także będą mogli nawzajem sprawdzić poprawność językową swoich tłumaczeń.
Prowadzący: dr Marcin Turski, dr Paweł Korpal
Forma:
Praktyczne warsztaty (6 godzin)
Grupa docelowa:
Początkujący i doświadczeni tłumacze, którzy chcą nabyć i udoskonalić umiejętności w zakresie technik tłumaczenia symultanicznego.
Językiem roboczym warsztatów będzie język polski. Forma i ćwiczenia są opracowane tak, aby tłumacze różnych języków mogli brać udział w szkoleniu.
Program:
9.00-9.30: rejestracja uczestników
9.30-12.30: sesja 1
13.00-14.00: przerwa obiadowa
14.00-17.00: sesja 2
Cena:
Cena szkolenia: 320 złotych.
Dla uczestnika zapisującego się w parze z innym tłumaczem tego samego języka: 280 złotych.
Dla członków organizacji partnerskich oraz dla tłumaczy uczestniczących w innym szkoleniu w ten weekend: 280 złotych.
Dla studentów i pracowników UAM: 180 złotych.
Wliczono w cenę: materiały szkoleniowe, przerwy kawowe, obiad, koszty administracyjno-organizacyjne, certyfikat uczestnictwa.
Rejestracja:
Uczestnicy mogą rejestrować się na stronie rejestracyjnej.
Po dokonaniu rejestracji należy w ciągu 7 dni przelać na konto Fundacji opłatę za udział w szkoleniu. Jeśli wpłata nie zostanie dokonana w tym terminie, organizator może anulować rejestrację. Po zaksięgowaniu wpłaty na rachunku Fundacji do uczestnika wysyłany jest e-mail z potwierdzeniem wpłaty i zapisu na dane wydarzenie. W przypadku problemów z rejestracją prosimy o kontakt z Fundacją.
Przed rejestracją prosimy o zapoznanie się z ogólnymi warunkami rejestracji w zakładce „Zasady uczestnictwa”. W przypadku rezygnacji z udziału w szkoleniu do 7 dni przed rozpoczęciem szkolenia Fundacja potrąca 50 złotych z wpisowego. Pozostała kwota zostanie zwrócona na podane konto bankowe. W przypadku rezygnacji w terminie krótszym niż 7 dni przed rozpoczęciem szkolenia Fundacja nie zwraca wpisowego.
Uwaga! Fundacja zastrzega sobie prawo odwołania szkolenia w przypadku, gdy nie zostanie osiągnięta minimalna liczba uczestników. W tym przypadku wpisowe zostanie zwrócone uczestnikom.