Przypominamy, że już w sobotę 21 listopada 2015 r. Fundacja FreeLING organizuje szkolenie warsztatowe dla tłumaczy języków ukraińskiego, szwedzkiego, czeskiego i niderlandzkiego o tematyce ALIMENTY – WYBRANE ZAGADNIENIA PRAWA CYWILNEGO.
Formuła szkolenia, tj. wprowadzający wykład teoretyczny połączony z praktycznymi warsztatami terminologicznymi i tłumaczeniowymi, już wielokrotnie sprawdziła się podczas szkoleń dla tłumaczy języka niderlandzkiego.
Podczas wykładu omówione zostaną m.in.:
• rodzaje postępowań (rozpoznawcze, zabezpieczające, egzekucyjne, międzynarodowe),
• tryby postępowań (procesowe, nieprocesowe),
• podstawowe przepisy prawa regulujące instytucję alimentów,
• rodzaje obowiązku alimentacyjnego (rodziców względem dziecka, małżonków, między krewnymi),
• dochodzenie roszczeń alimentacyjnych,
• zabezpieczenie i egzekucja alimentów,
• międzynarodowe akty prawne dotyczące ułatwienia dochodzenia roszczeń alimentacyjnych,
• przestępstwo niealimentacji.
Po wykładzie uczestnicy wspólnie opracują dwujęzyczne listy terminów stanowiące doskonały materiał pomocniczy w pracy każdego tłumacza.
Sesja popołudniowa to praktyczne ćwiczenia translatorskie. Uczestnicy będą pracować nad przykładowymi tekstami, w tym wyrokiem i postanowieniem w sprawie alimentów, oraz wyciągami z przepisów prawnych.
Warsztaty moderowane są przez tłumaczy poszczególnych języków, praktyków, chcących dzielić się swoim doświadczeniem z innymi.
Do udziału w szkoleniu zapraszamy tłumaczy języków ukraińskiego, szwedzkiego, czeskiego i niderlandzkiego, zarówno doświadczonych, jak i początkujących. Będzie to okazja nie tylko do interaktywnej wymiany wiedzy, ale także do nawiązania nowych kontaktów.
Pełny program szkolenia można znaleźć na stronie internetowej Fundacji.