Informator Fundacji FreeLING
kwiecień 2017


Drogi Czytelniku!

W perspektywie długi weekend majowy, ale zanim wyruszymy na odpoczynek, może warto zaplanować aktywny powrót do pracy. Zapraszamy na szkolenia czerwcowe Fundacji w Warszawie. A kto nie może doczekać się czerwca, znajdzie ciekawą ofertę szkoleniową już na maj u naszych partnerów, Lubelskiego Stowarzyszenia Tłumaczy i Localize.pl.

Zapraszamy do lektury!

Czerwiec w Warszawie

W sobotę 3 czerwca w Warszawie odbędą się dwa szkolenia dla tłumaczy wszystkich języków.

Dr Monika Pawelec-Skurzyńska ponownie gościć będzie u nas z warsztatami polonistycznymi. Tym razem szkolenie obejmie dwa tematy:
 Odpowiednie dać rzeczy słowo… O poprawności leksykalnej;
– Powiedzmy to prościej! O prostej polszczyźnie.
Warsztaty są skierowane do tłumaczy wszystkich języków z dobrą znajomością języka polskiego jako języka ojczystego albo języka obcego.

Równolegle odbędzie się szkolenie na temat zasad sporządzania tłumaczeń poświadczonych. Warsztaty te poprowadzi Pani Anna Rucińska, doświadczony tłumacz przysięgły j. angielskiego i j. francuskiego. Warsztaty są skierowane do kandydatów na tłumaczy przysięgłych oraz tłumaczy przysięgłych, którzy pragną usystematyzować swoją wiedzę na temat zasad sporządzania tłumaczeń poświadczonych.

Zapisy już od 1 maja!

Lubelskie Stowarzyszenie Tłumaczy zaprasza

Lubelskie Stowarzyszenie Tłumaczy zaprasza na bogaty program szkoleniowy, obejmujący m.in.:

• 13 maja 2017 - Prawo rodzinne i spadkowe - sekcja języka włoskiego 

• 13 maja 2017 - Tłumaczenie dokumentów z zakresu prawa konkurencji - sekcja języka angielskiego 

• 20 maja, 3 i 24 czerwca 2017 - Profesjonalne szkolenie dla tłumaczy z emisji głosu, prozodii i artykulacji

• 27 maja i 10 czerwca 2017 - Akty notarialne. Prawo rzeczowe - sekcja języka francuskiego

• 10 czerwca 2017 - Prawo handlowe - sekcja języka włoskiego

Szczegółowe informacje na: http://www.lst-lublin.org.pl/szkolenia/aktualne

Zapraszamy także do obejrzenia galerii zdjęć i krótkiego filmu – relacji z III Kongresu Tłumaczy Lubelszczyzny: http://facebook.com/lst.lublin.

Oferta szkoleniowa Localize.pl

Nasz partner, firma Localize.pl, oferuje ciekawy program szkoleniowy na najbliższe miesiące. Szczególnie polecamy webinar „Lokalizacja oprogramowania dla tłumaczy i biur tłumaczeń" (23-24 maja) oraz szkolenie stacjonarne „Warsztaty SDL Trados Studio 2017 (2015 i 2014) z certyfikacją SDL Trados | poziom średnio zaawansowany" (29 września - Warszawa).

Oferta Localize.pl obejmuje jeszcze wiele ciekawych propozycji szkoleniowych z zakresu obsługi CAT-ów oraz zarządzania pamięciami, terminologią i projektami. Pełny program szkoleń jest dostępny na stronie internetowej Localize.pl.

Z przyjemnością informujemy, że odbiorcy Informatora Fundacji FreeLING mogą bezpłatnie skorzystać z pierwszej części „Szkolenia SDL Trados Studio 2017 (2015 i 2014) z certyfikacją SDL Trados | poziom podstawowy" (15-19 maja | 19-23 czerwca | 18-21 lipca). Wystarczy przy rejestracji podać hasło „Informator FreeLING".

Warto skorzystać z tej możliwości!

Program „Profesjonalny Tłumacz - Świadomy Klient”

Podczas III Kongresu Tłumaczy Lubelszczyzny Fundacja FreeLING i Lubelskie Stowarzyszenie ogłosili Program „Profesjonalny Tłumacz - Świadomy Klient”. Program jest kampanią informacyjną skierowaną zarówno do tłumaczy i biur tłumaczeń, jak i do odbiorców usług tłumaczeniowych. 

Podstawowym elementem programu będzie stworzenie ogólnodostępnej platformy internetowej z bazą wiedzy dla tłumaczy i biur tłumaczeń oraz poradnikami dla klientów. 

Program jest projektem otwartym, wspólną inicjatywą organizacji branżowych zrzeszających i wspierających tłumaczy. Zapraszamy wszystkie osoby zainteresowane do dzielenia się swoją wiedzą i do współtworzenia platformy informacyjnej!

Więcej informacji o programie można znaleźć na stronie internetowej Fundacji: www.freeling.pl

Kontakt z Fundacją FreeLING

info@freeling.pl
www.freeling.pl